 |
|
|
| |
 |
| |
|
|
| |
 |
| |
Если Вы заметили ошибку, то можно сообщить об этом, выделив часть текста с ней
и нажав...
|
|
|
| |
|
|
|
Интересные заметки о жизни в Чехии
| Не так давно мне посчастливилось оказаться в одном из красивейших городов Европы - в Праге. Несмотря на то, что командировка длилась всего несколько дней, я получила массу впечатлений. Возможно, нашим будущим студентам и всем тем, кто любит путешествовать, пригодится то, чем я хочу с вами поделиться…
|

ЯЗЫК
Как ни крути, но без знания языка приходится туго. Хотя, благодаря множеству заимствований из русского и украинского языка, чешские слова легко запоминаются. К примеру, такие слова как, dekuji (спасибо), jizdenka (билет), myslet (думать) и учить не надо! Но если вы на столбе вдруг увидите слово «Pozor!», то не спешите его читать по-русски как «позор», т.к. ударение здесь падает на первый слог и переводится оно как «Внимание!».
На вопрос, какой самый эффективный способ изучения языка, наши студенты отвечали: «Чем больше говоришь, тем лучше запоминаются слова». Самое главное - не стесняться и пытаться разговаривать с носителями языка, если что-то непонятно - обязательно переспросить, а не делать вид, что всё ясно.
КУЛЬТУРА
Если верить тому, что нами было услышано на одной из встреч со студентами, то чехи считают нас очень шумным, весёлым и в некотором роде «опасным» народом. Тем не менее, это не мешает знакомиться и по-настоящему дружить.

ЦЕНЫ
Наши цены на еду не намного отличаются от чешских. К примеру, комплексный обед обойдётся студенту в 60-80 крон (примерно 2,5 евро). Если есть свободное время, советую заняться шопингом! Здесь можно сделать выгодные покупки: хорошее качество и приемлемые цены - разве не привлекательное сочетание?
ЕДА
Тут отличия невозможно не заметить! Во-первых, чешские порции осилят только те, у кого отменный аппетит или уже имеется опыт в этом деле. Во-вторых, здесь наедаются и без хлеба! Хлеб подают только, если вы закажете его дополнительно.
ТРАНСПОРТ
Наверно каждому нашему студенту поначалу покажется странным то, что в Чехии можно купить один билет сразу на несколько видов транспорта, а то, что каждый билет ограничен по времени - это ещё более странно. Поэтому, не забывайте, что, купив билет за 18 крон, вы можете находиться, к примеру, в метро не более 30 минут, что приравнивается 5 станциям, иначе можно заплатить штраф в размере - 400 крон!
Что меня также удивило, так это тишина на дорогах. Не в обиду нашим автолюбителям будет сказано, но даже в пробке чехи сохраняют спокойствие и терпение, а не сигналят от безвыходного положения.
ПРАГА
Выразить словесно ту красоту и очарование, с которым встречает этот сказочный город каждого приезжего невозможно. Мой совет: обязательно постарайтесь хотя бы раз в жизни оказаться в Праге и насладиться этой романтикой и красотой, которыми обладает каждая улочка и каждый домик этого восхитительного города!

P.S. Когда будете гулять по Карловому мосту, не забудьте загадать желание и дотронуться до статуи Св. Яна Непомуцкого. Согласно легенде, оно обязательно исполнится!
Автор: Светлана Черкашина, менеджер департамента образования «Гольфстрим»
|
|
|
| Information писал(а): | | благодаря множеству заимствований из русского и украинского языка, чешские слова легко запоминаются. |
на самом деле, конечно потому, что все три языка славянские Kyryl Odessa | | Цитата: | | Как ни крути, но без знания языка приходится туго. Хотя, благодаря множеству заимствований из русского и украинского языка, чешские слова легко запоминаются |
Ого, а может быть это было наоборот? Или просто все три языка имеют общее происхождение? Элишка Прага | | Цитата: | | Как ни крути, но без знания языка приходится туго. Хотя, благодаря множеству заимствований из русского и украинского языка, ................................. |
No comment
korsar Южная Чехия | | Цитата: | Цитата:
Как ни крути, но без знания языка приходится туго. Хотя, благодаря множеству заимствований из русского и украинского языка, чешские слова легко запоминаются
Ого, а может быть это было наоборот? Или просто все три языка имеют общее происхождение? |
Их, конечно , не множество, но они (заимствования)- есть, в том числе из русского, польского языков. Это не делает чешский язык, тем не менее, языком менее красивым, развитым, богатым, ув. Корсар и Элишка. А как же заимствования из греческого, латинского, немецкого?Конечно, их отрицать сложнее...
Если бы не Josef Dobrovský(основатель научной славистики) и Josef Jungmann и их сохранившееся работы , благодаря которым были, собственно, созданы нормы современного литературного чешского языка во времена Národního obrození , сказать наверняка, были ли такие слова как vzduch, přiroda (рус.), věda, úvaha(польск.) заимствованы или нет- было бы невозможным, ведь эти слова также имеют общие славянские корни, но есть подтверждения, например Jazykovědné dílo Jungmanna( 5-ti dílný slovník česko – německý (obsahoval 120 000 slov, přejímal slova z ruštiny , z polštiny, vytvářel novotvary (rostlina, nerost, ozvěna, kyselina, čtverec, dusík)... Кстати, далеко не все заимствованые слова , которые Юнгман пытался ввести в чешский, прижились.
Периодом возрождения проходили многие языки, в том числе и болгарский (там тоже есть заимствованые слова из других слав.языков, заместившие собой тюркские) и украинский. Просто германизмы и англицизмы, которыми кишит hovorová и nespisovná čeština- у всех на виду. А слова, заимствованые в позапрошлом веке из славянских языков- уже и не отличишь...это давно уже zdomácnělá slova cizího původu, т.е фактически- родные.
Русский язык, кстати, заимствовал слова в огромном количестве, в том числе и укринизмы(например: хлебороб, палить), полонизмы, заимствования из тюркских языков (огромное количество), позже немецкого, французского, нидерландского(фламандского). Многие из этих слов до сегодняшенго дня используются, и многим просто не существует "русских" аналогов.
| Цитата: | | Ого, а может быть это было наоборот? |
Кстати, колготки...у этого слова в русском языке ноги растут из чешского...ну, a про робота и так всем известно.
P.S:Národní obrození bylo velké společenské hnutí za obnovení funkce českého jazyka.Hlavním úkolem jeho tvůrců bylo oživit český jazyk a motivovat český národ k větší uvědomělosti. Národní obrození tvoří součást procesu transformace feudálních společenství v občanskou společnost. Boj za existenci novodobého českého národa je nazýván vzkříšením či probuzením národa. Bylo urychleno rozkladem feudalismu a reformami. Národní buditelé usilovali o zkvalitnění českého jazyka, užívání ve všech oblastech a o systematické sepsání českých dějin. Obrozenci hlásali myšlenku slovanské vzájemnosti – tím se posilovalo národní sebevědomí. Vydávání českých novin a českých próz mělo za následek rozvoj vzděláním v češtině.Národní obrození lze rozdělit do 3 fází: fáze obranná, ofenzivní a vyvrcholení národního obrození.1. fáze – do počátku 19. století měla za cíl čelit germanizaci, obnovit český jazyk a pozvednout ho na úroveň jazyků vyspělých literatur. Nejvýznamnější osobností této fáze je Josef Dobrovský.2. fáze – měla za úkol rozvinout češtinu jako básnický a odborný jazyk, rozšířit slovní zásobu.3. fáze je mezi roky 1830 až 1848 – tehdy vzniká 1. politický program austroslavismus – tvůrcem byl Palacký. Nest Prague | Привет,Nest!
Старательно покопались , хвалю, но это не в тему !
Вспомните, когда был период Národního obrození ?
А я говорю об общих старославянских корнях !
У нас когда-то, во время большого переселения славян,
приблизительно 5-6 век, был общий язык .
Историю мы знаем, и о неприжившихся словах оброзенцев тоже, напр. :
Клапко-брнько-тюко-бэдна= пианино
Носо-фрнё-утерачек= носовой платок Элишка Прага | | | Цитата: | | Если верить тому, что нами было услышано на одной из встреч со студентами, то чехи считают нас очень шумным, весёлым и в некотором роде «опасным» народом. Тем не менее, это не мешает знакомиться и по-настоящему дружить. |
У живущей здесь нашей молодежи это так.
Среди моего поколения (40-летних) я за 12 лет таких примеров не встречал. Prager Чехия | | Элишка писал(а): | Привет,Nest!
Старательно покопались , хвалю, но это не в тему !
Вспомните, когда был период Národního obrození ?
А я говорю об общих старославянских корнях !
У нас когда-то, во время большого переселения славян,
приблизительно 5-6 век, был общий язык .
Историю мы знаем, и о неприжившихся словах оброзенцев тоже, напр. :
Клапко-брнько-тюко-бэдна= пианино
Носо-фрнё-утерачек= носовой платок |
Элишка, если честно, ни старательно, ни лениво копаться на эту тему мне не пришлось.О общих старославянских корнях, кто же спорит? Вы вообще, мой пост читали? Переселение славян и тд и тп...ну если я не в тему с оброзеним вклинилась, то уж Вы и подавно копаете совершенно в другом направлении. Хмм, что же из моего поста не в тему, если многие из слов, употребляемые и сейчас, именно в тот период и были исскуственно введены, заимствованы и есть этому подтверждения? И причем тут вопрос когда был период Оброзени? Немецкий протекторат тоже не вчера канул в лету, но меньше ли от этого германизмов в современной речи? Впрочем, затевать бессмысленный спор не было моим заданием. А вообще, с такой категоричностью и без каких либо опровержений с фактами , заявлять что - либо..ну да ладно...в конце концов, в тему с кнедликами ( там же предупреждали, что неучей и невежд, незнающих, что тесто на кнедлики месить нельзя,- не ждут) я лезть не буду...а тут вроде бы как другая тема... Привели бы Вы настоящие аргументы...а так, с утверждением, что из русского(польского и тд) заимствований в приниципе нету- милости прошу куда- нибудь на кафедру славистики, в Оломоуце например, в Брно, Праге, на худой конец....куда Вам ближе...я думаю, это просто необходимо сообщить такую новейшую информацию доцентам и профессорам,ну а заодно совершить маленький переворот в богемистике Nest Prague| | |
| | | | | | |
|
|
| |
|
| |
|