(044) 33-114-77, (063) 33-865-55
(050) 77-156-77, (067) 77-544-99

 

—“–јЌџ......
 
 
пїњ 2

 
 
≈сли ¬ы заметили ошибку, то можно сообщить об этом, выделив часть текста с ней
и нажав...
≈сли ¬ы заметили ошибку, то можно сообщить об этом, выделив часть текста с ней и нажав Ctrl+Enter
 
   Chemodan » ћальта » ќсобенности жизни
Ќациональный характер
ѕраздники
 ультурна€ жизнь
Ќациональна€ кухн€
“ранспорт
—порт



Ќј÷»ќЌјЋ№Ќџ… ’ј–ј “≈–


ћальта. ќсобенности жизни на ћальтећальтийца легко отличить от иностранца. —муглые, низкого роста, с характерными чертами лица, похожие друг на друга... »х стоит раз увидеть, и ¬ы всегда сможете различить в человеке мальтийца!  роме того, только из уст местного жител€ может литьс€ мальтийский €зык, а €зык этот тоже ни с чем не спутаешь. ѕомимо мальтийского, коренное население говорит по-английски. Ќо произношение настолько своеобразное, что зачастую разобрать невозможно ровным счЄтом ничего (они сами, однако, друг друга распрекрасно понимают). Ќо, несмотр€ на этот сумбур, а в чЄм-то и благодар€ ему, наличие двух €зыков идет €вно на пользу, как жител€м, так и стране в целом, ибо туристы в большинстве своЄм хоть чуть-чуть, да владеют английским. ќдним словом, на ћальте не стоит комплексовать из-за своего акцента или недостаточного знани€ €зыка Ц где-где, а здесь ¬ас поймут!

ћальтийцы живут кланами. ѕрактически, вс€ наци€ насчитывает дес€тка два-три крупных семей (фамилий), что не может не сказыватьс€ на общем еЄ облике Ц родственна€ кровь Ђрастекласьї по всему генофонду. Ќо периодические завоеватели, так или иначе, вносили некоторое оздоровление в удушливый климат замкнутости Ц смешанные семьи не редкость на ћальте. ј после обретени€ страной долгожданной свободы правительство придумало новый стимул Ц теперь иностранец может получить гражданство только в случае заключени€ брака с гражданином ћальты, а желающих не так мало, как может показатьс€, всЄ-таки это чудесна€ земл€, что ни говори!

Ќа первом месте у любого насто€щего мальтийца сто€т интересы его семьи. «десь очень люб€т собирать всех детей и внуков за одним столом, и делают это чуть ли не еженедельно. Ќа ћальте почитают стариков. ¬ообще в семейной жизни мальтийцы большие традиционалисты. –азводы и аборты запрещены, поэтому, чтобы не ошибитьс€, жен€тс€ поздно, в районе 30-ти лет. ƒетей прин€то иметь много, в нормальной мальтийской семье их обычно трое, иногда больше, государство платит матер€м неплохие пособи€. ќтношени€ жены и мужа немного домостроевские. ∆ены обычно не работают Ц сид€т дома, раст€т детей.

¬ крупных городах, например, в —лиеме, Ѕиркиркаре Ц более амбициозное население. “ам стараютс€ дать дет€м наилучшее образование, а матери продолжают работать.

ћальтийцы обладают гибким "бытовым" умом Ц недостаток гуманитарного образовани€ не мешает им вполне убедительно рассуждать о чем угодно. Ѕольшинство с детства свободно говорит на нескольких €зыках. ќчень развита любовь к музыке. ¬ любой деревне есть собственный сборный оркестр на празднование фесты, дн€ св€того покровител€.

„то касаетс€ национальных черт характера, то путешественники разгл€дели в мальтийцах хитрость, лень и необ€зательность. «ато это уравновешиваетс€ дружелюбием и некоторой флегматичностью в хорошем смысле слова.  роме того, мальтийцы Ц увлекающиес€ натуры. ќни всем сердцем преданы своей партии, своему приходу и своей футбольной команде. ќни могут часами спорить о политике и разъ€сн€ть вам мироустройство. ќбща€сь с мальтийцем, вы об€зательно заметите про€вление гор€чего средиземноморского темперамента Ц они сами очень люб€т в себе эту черту, правда, после взрыва успокаиваютс€ в считанные минуты.

ќни обожают соревноватьс€ друг с другом Ц будь это лошадиные бега, регата в ¬еликой √авани или количество и качество фейерверков на деревенской фесте. Ётот соревновательный дух иногда приводит к совершенно неожиданным результатам: когда-то жители небольших соседних городов Ќашшара и ћосты соревновались, у кого приходска€ церковь круче. ѕобедили жители ћосты Ц они поднатужились и построили Mosta Dom, собор с третьим по величине куполом в ≈вропе.


ѕ–ј«ƒЌ» »


–ождество
ћожет и хорошо, что зима на ћальте не така€ жарка€, как лето, ведь благодар€ этому мальтийцы могут себе позволить "оторватьс€" во врем€ своего любимого праздника, не бо€сь чужих глаз. » это правда Ц приезжих на ћальте зимой гораздо меньше, чем летом. Ќесмотр€ на довольно теплую погоду, купатьс€ зимой здесь не прин€то, хот€ закалЄнный русский турист вполне способен проигнорировать это требование хорошего тона.

¬ы будете очарованы знакомой с детства новогодней и рождественской символикой в обрамлении €ркого солнца, загорелых лиц и цветущих клумб. ћальтийцы годами мечтают о белом рождестве, но лишь немногие старожилы помн€т такое.

∆ители готов€тс€ к праздникам долго и тщательно: на каждом свободном клочке пространства, на балконах и подоконниках они устанавливают скульптурные группы, нар€женные Єлки, фигурки виновников торжества, вифлеемские звЄзды, разные гирл€нды и прочее.

ћагазины объ€вл€ют рождественские скидки и распродажи, дамские журналы пестр€т рецептами приготовлени€ традиционной индейки. Ќа двер€х каждого дома висит пЄстрый праздничный венок. ¬ цветочных магазинах Єлки, как таковые не продаютс€, мальтийцам их замен€ют кипарис, ту€, можжевельник и другие похожие деревца.

Ќакануне рождества (24 числа) закрываетс€ всЄ, что только может закрытьс€. –ождество Ц домашний праздник, его отмечают в кругу семьи.

Ѕарбекью
„то ¬ы делаете в субботу вечером? ≈щЄ не знаете? «начит ¬ы Ц не мальтиец!
“рудно найти такую семью на ћальте, котора€ не выезжала бы каждую субботу на традиционный барбекью. Ѕезусловно, зимой эта традици€ "замораживаетс€", но проезжать мимо берега мор€ летней субботней ночью и не утонуть в океане костров просто невозможно. ∆ители острова, запасшись продающимис€ везде дровами, буквально "растекаютс€" по кра€м, образу€ "огненное кольцо". ћожно только представить себе, как великолепно смотритс€ ћальта в эти минуты с высоты птичьего полЄта...

ј когда в воскресенье утром вы отправитесь к морю, то непременно обнаружите не одно кострище даже в самом глухом участке побережь€.
Ќа ћальте существуют специальные магазины (или отделы в магазинах), торгующие исключительно аксессуарами дл€ барбекью Ц мангалы, шампуры, дрова (да-да, дрова тоже приходитс€ покупать, так как лесов, как известно, на ћальте не много).


 ”Ћ№“”–Ќјя ∆»«Ќ№


ћальта.  ультурна€ жизньЌельз€ не заметить, насколько богата различными событи€ми жизнь на островах ћальтийского архипелага.  руглый год здесь провод€тс€ выставки, фестивали, спортивные соревновани€. Ќе думайте, что ћальта Ц это райский уголок дл€ отдыха и спокойного врем€препровождени€! «десь каждый может найти себе зан€тие по душе..
ћожно выбрать любое меропри€тие, которое сможет внести разнообразие в традиционное посещение музеев и пам€тников архитектуры, отдых на пл€же, знакомство с местной кухней и зан€ти€ спортом.

¬севозможные фестивали, представлени€, выставки, €рмарки и многое другое привлекают на острова людей всех возрастов.
Х ‘ранцузский  луб (Alliance Francaise de Malte) ежегодно, с окт€бр€ по июнь, показывают французские художественные фильмы с английскими субтитрами, а также французские документальные фильмы. ¬ход свободный.

Х √еографическое ќбщество ћальты приглашает на традиционные встречи, которые провод€тс€ с окт€бр€ по май (каждый третий вторник) в ¬аллетте, в «але Ѕританского Ћегиона (British Legion Hall). ¬ этот же период ќбщество проводит пешеходные прогулки по наиболее интересным местам на ћальтийских островах.

Х ƒин Ћ-јрт ’елва (Din L-Art-Helwa) јссоциаци€ «ащиты Ќационального Ќаследи€ организует регул€рные культурные туры, а также лекции по историческому и культурному развитию островов архипелага. Ѕолее подробно об этом можно прочитать в календаре событий каждого мес€ца.

Х ќвации по понедельникам (Monday Ovations).  онцерты артистов балета, вокалистов, фортепианной и инструментальной музыки и т.д. устраиваютс€ »нститутом  ультуры ћальты в большом концертном зале Phoenicia (город ‘лориана).

Х  онцерты Ћанчтайм (Lunchtime Concerts). »х организацию ежегодно берет на себ€ ћинистерство ќбразовани€ и Ќациональной  ультуры. ѕроход€т в столице государства, ¬аллетте. ¬ход свободный.

Х Ќациональный ѕарк јдира (Ghadira) открыт дл€ широкой публики с первого уикенда сент€бр€ по последний уикенд ма€. „асы работы Ц с 9.00 до 13.00 и с 14.00 до 17.00.  аждую среду с 14.00 до 16.30 парк открыт только дл€ туристических групп.

Х ћальтийский  онный  луб проводит скачки на ипподроме Marsa Race Track каждое воскресенье, каждую вторую субботу, а также по праздникам. —езон скачек открываетс€ в последнее воскресенье сент€бр€ и продолжаетс€ по первое воскресенье июн€. Ћетние скачки провод€тс€ в вечерние часы по четвергам, в июне и июле.

Х »н √уардиа! (In Guardia!) ¬ течение всего года ћальтийское ”правление по “уризму устраивает костюмированные исторические военные парады в форте —в€того Ёлмо. Ёти парады получили название "»н √уардиа!". »стори€ парадов уходит в глубокое прошлое, во времена расцвета ќрдена »оаннитов. ¬ наше врем€ офицеры и солдаты, одетые в старинные доспехи, вооруженные алебардами, аркебузами и прочим старинным оружием, показывают чудеса военной выучки на плацу форта. ÷еремони€ включает в себ€ непосредственно парад, смену караула, выставление часовых, объ€вление приказов, упражнени€ с мушкетами, учебные стрельбы, торжественный вынос гербов и знамен.

Х —ентинель€ (Sentinella). Ќа острове √озо, в знаменитой ÷итадели (Citadella), происходит еще одно костюмированное представление, в котором участвует гарнизон рыцарей иоаннитов. ѕредставление проходит со среды по субботу, с 11 утра до 3 часов дн€.


Ќј÷»ќЌјЋ№Ќјя  ”’Ќя


ћальта. Ќациональна€ кухн€. ћальтийска€ кухн€ћальтийска€ кухн€ представл€ет собой некую совокупность кулинарного искусства жителей островов и представителей многих стран как европейского, так и африканского континентов. Ёта св€зь развивалась и крепла на прот€жении многих веков. ”дивительно то, что, несмотр€ на весь свой консерватизм, а порой даже отказ от многих национальных кулинарных традиций других стран, мальтийцы не смогли избежать вли€ни€ сицилийской и мавританской кухни.

Ѕольшинство самых известных и посещаемых ресторанов ћальты придерживаютс€ традиций италь€нской и французской кухни. Ќельз€ сказать, что мальтийска€ кухн€ не пользуетс€ попул€рностью или не выдерживает конкуренции крупнейших представителей европейского ресторанного бизнеса, просто до начала туристического бума на островах мальтийцы предпочитали вкушать €ства дома или в гост€х у друзей.

” этой традиции есть и некий сентиментальный аспект. Ѕрать€ и сестры, выросшие под одной крышей и ставшие взрослыми, всегда привод€т своих детей в материнский дом, где все так напоминает им о прошедшем здесь детстве! Ћюбовь к ближнему и единство семьи укрепл€лось и укрепл€етс€ за обеденным столом с традиционным кроликом под чесночным соусом и вином. »менно так, от бабушек Ц матер€м, от матери Ц внукам и правнукам, передаютс€ на ћальте национальные традиции кулинарного искусства.

¬ладельцы большей части ресторанов придумали некое особое меню, включающее блюда международной кухни (с италь€нским уклоном) и отменные блюда местной морской кухни.

¬ насто€щее врем€ туристы приезжают на ћальту не только погретьс€ в лучах ласкового средиземноморского солнца, они все больше интересуютс€ историей страны, ее культурой, обыча€ми и, конечно же, традици€ми национальной кухни. ¬се это побудило владельцев многих ресторанов включить в меню блюда местной кухни, открыты также рестораны мальтийской кухни. ¬ыбор огромен! Ёто Ц и маленькие семейные ресторанчики, и таверны, где можно попробовать традиционные блюда, такие как "‘енек" (кролик), "Ѕраджоли" (блюдо из гов€дины) или "Ћампуки ѕай" (рыбное блюдо), и роскошные рестораны в старинных дворцах, некогда принадлежащих местной знати, где так при€тно отведать что-нибудь "насто€щее, мальтийское", в тени высокого вьющегос€ кустарника и цветущего жасмина.


“–јЌ—ѕќ–“


ћальта. “ранспорт на ћальте»стори€ общественного транспорта на ћальте начинаетс€ с железных дорог, полностью искоренЄнных ныне. — феврал€ 1883 по март 1931 года на ћальте действовало железнодорожное сообщение между ¬аллеттой и ћдиной. Ёто была одноколейка, по которой ходили два четырЄхвагонных состава (поезд вмещал 44 пассажира Ц 18 в первом классе, 26 в третьем) с промежуточными станци€ми в ’амруне, јттарде и Ѕиркиркаре, последн€€ из которых сохранилась по сей день.
∆елезна€ дорога процветала вплоть до по€влени€ трамваев в 1905 году (3 маршрута из ¬аллетты), но и они прожили недолго Ц в 1929 году на ћальте по€вились автобусы, а к 1931 году они окончательно вытеснили рельсы и шпалы с лица тамошней земли.

ћежду всеми городами и деревн€ми острова и столицей ¬алеттой имеетс€ регул€рное автобусное сообщение. –азличные маршруты можно легко узнать по номерам на автобусах. »нтервалы между автобусами редко превышают 10 минут, проезд стоит от 6 до 13 центов, т.е. около 50 пфеннигов. Ќапример, поездка из ¬алетты в –абат стоит около 10 центов, т.е. 50 пфеннигов.
“акси легко узнать по их белому цвету и красному номерному знаку с черными знаками.  аждое такси имеет счетчик; такса контролируетс€ государством.

ѕаромы. ”вы, ни один остров архипелага не св€зан своими дорогами с другим (за исключением, разве что, моста на заброшенный Manoel Island), поэтому дл€ сообщени€ приходитс€ пользоватьс€ паромами и прочими плавсредствами.


—ѕќ–“


—порт на ћальтийских островах начал развиватьс€ в те времена, когда ћальта была английской колонией. ƒо этого времени мальтийцы не очень хорошо себе представл€ли, чем зан€тьс€ в свободное врем€. ќни могли пойти на прогулку, на охоту или рыбалку.
јнглийские поселенцы и военнослужащие начали заниматьс€ спортом, к которому они привыкли.  рикет, атлетика, поло и скачки были известны уже в 19 веке. ¬начале, мальтийцы привыкли наблюдать за играми, но потом попробовали сами в них играть. »так, мальтийцы начали участвовать и организовывать спортивные меропри€ти€. «а 2 последних дес€тилети€ —ћ» помогли нескольким другим видам спорта обосноватьс€ на ћальтийских островах.
ћальта предлагает широкий выбор спортивных меропри€тий. ћножество крупных отелей, сознава€ большой спрос на здоровье и поддержание формы, предлагают спортзалы дл€ своих клиентов. —портивное оснащение часто включает теннисные корты, корты дл€ сквоша, тренажеры и сауны.
Ѕольшинство отелей предлагают также водные виды спорта, включа€ подводное плавание, водные лыжи, виндсерфинг и парусный спорт.

« √осударство | —оциальна€ система »
 
...¬—≈ ќ ћјЋ№“≈
 
...—ѕќ—ќЅџ ¬џ≈«ƒј
 
...я«џ ќ¬џ≈ “≈—“џ
 
....—≈–¬»—џ