Апостиль на документы проставляют Министерство юстиции, Министерство иностранных дел, Министерство образования, в зависимости от того, каким органом выдан документ.
Министерство иностранных дел заверяет Апостилем справки о несудимости и медицинские справки. Министерство юстиции заверяет Апостилем документы, выданные органами РАГС, а также доверенности, разрешения на выезд и т.д. Министерство образования заверяет Апостилем документы, выданные учреждениями, которые подчинены Министерству образования, а именно: школы, училища, институты, университеты и т. д.
Перевод у присяжного переводчика
После апостилирования документ должен быть переведён. Перевод желательно делать у присяжного переводчика при Посольстве Испании. Перевод, выполненный присяжным переводчиком, не требует нотариального заверения.
Есть ещё одна возможность: выполнить перевод в официальном бюро переводов, заверить нотариально и дополнительно заверить ещё одним апостилем. Даже после второго апостиля документ должен быть заверен при посольстве, поэтому удобнее и проще сделать перевод сразу при Посольстве Испании у присяжного переводчика.
Заверка печатью посольства
После перевода у присяжного переводчика документ подаётся на окончательную заверку печатью Посольства Испании. В посольстве оригинал скрепляется вместе с переводом и ставится печать. Дополнительно можно получить копию заверенного посольством документа, если он понадобится ещё раз.
Интересные факты и дополнительная информация
Заверка документов в Министерстве образования занимает, как минимум, 1 месяц. В некоторых случаях заверение занимает от 1,5-2 до 3 месяцев, это зависит от того, как быстро будет отправлен запрос в учебное заведение и как быстро будет получен ответ. После получения ответа на запрос документы рассматриваются ещё около 2 недель. Следовательно, процедура оформления образовательных документов для Испании, включая перевод у присяжного переводчика и заверку печатью посольства, составляет 1,5-2 месяца.
Оформление документов для Испании, подтверждающих образование, требуется в большинстве случаев для продолжения образования и в некоторых случаях для устройства на работу.
Медицинские справки для Испании должны быть либо определённой стандартной формы 0/8/2/ - /0/ «Медична довідка про стан здоров’я громадян України, які виїжджають за кордон», либо оформляться в Киеве в городской поликлинике. Для оформления медицинской справки в Киеве нужно иметь при себе некоторые справки с результатами обследований, все остальное делается в Киеве.
Министерство здравоохранения не проставляет Апостиль, оно заверяет своей печатью медицинские справки, заверенные предварительно в областном управлении здравоохранения. Апостиль, как говорилось выше, на медицинские справки проставляет Министерство иностранных дел. Для Испании есть два варианта оформления таких справок (см. выше).
Брак, заключённый в Украине, полностью равноценен браку, заключенному в Испании. Супруг(супруга)-иностранец, в соответствии с «неиспанским» (украинским) свидетельством о браке, имеет такие же права, как и супруг(супруга)-иностранец, заключивший брак в Испании. Украинское свидетельство о браке легализуется, брак подтверждается в посольстве, и он считается действительным.
Если Вы заключили брак на территории Украины (других стран), то Вам и разводиться придется на Украине. Как известно, Украина защищает прежде всего интересы своих граждан, а это означает, что процедура развода для Вас будет проще и финансовые потери буду гораздо меньше.
Справка о семейном положении. С этой справкой у испанцев в Украине возникает иногда одна проблема – оригинал просит РАГС и затем для подтверждения брака оригинал просит Посольство. Этот момент нужно заранее учитывать и согласовывать с Посольством.
Если Вы решили воспользоваться нашими услугами, то Вам
необходимо связаться с нашим консультантом
по горячей линии .